Dylan Suomeksi

14,99

Dylan suomeksi -biisilista 

1) Vahdinvaihto ( Changing of Guards  / suomenkielinen teksti Juice Leskinen)  –  Anssi Kela

2) Lapin Tyttö ( Girl From North Country / suomenkielinen teksti J. Karjalainen) – Wentus Blues Band feat J. Karjalainen

3) Kuoleman Kauppiaat ( Masters Of War / suomenkielinen teksti Paleface ) – Paleface

4) Raivon Kyyneleitä ( Tears Of Rage / suomenkielinen teksti Kai Kujasalo ) – Mika Kuokkanen & Ninni Poijärvi 

5) Kun mä lasken Niagaran ( When I paint my masterpiece / suomenkielinen teksti Jarkka Rissanen)  –  Eero Raittinen & Tero Pulkkinen

6) Löydät Rauhan Ja Lohdutuksen ( I Shall Be Released / suomenkielinen teksti Jukka Gustavson ) – Jukka Gustavson

7) Enää itkeå voit ( Like A Rolling Stone / suomenkielinen teksti Pelle Miljoona )  – Pelle Miljoona 

8) Mun Ainoo Rakkautein ( Make You Feel My Love  / suomenkielinen teksti Mariska ) –  Mariska

9) Onko Rakkautesi Turhaa ( Is your Love in Vain / suomenkielinen teksti Jukka Gustavson ) – Jukka Gustavson 

10) Nauru Ottaa Joogaa, H-molli Tsugen ( It Takes A Lot To Laugh, It Takes A Train To Cry  / suomenkielinen teksti Esa Kuloniemi) –  Aija Puurtinen & Esa Kuloniemi

11)Samaan Aikaan Naapurissa ( All Along The Watchtower / suomenkielinen teksti Mariska ) – Heikki Silvennoinen

12) Sokea McTell ( Blind Wille McTell / suomenkielinen teksti Kai Kujasalo ) –  Wentus Blues Band

13) Tanssiva Jokeri ( Jokerman / suomenkielinen teksti Kai Kujasalo ) –  Kauko Röyhkä, Mirkka, Paajanen, Juho Kinaret, Pelle Miljoona

 

Äänitetty E-studiossa, äänittäjä: Jyri Riikonen

Miksaus: Petri Majuri

Tuottaja: Robban Hagnäs

Kannen kuva: Hasse Westergård

Julkaisija: Ramasound Records

Julkaisupvämäärä: 20.5

Jakelu: Supersounds

Category:

Description

Yhdysvaltalainen laulaja-lauluntekijä Bob Dylan täyttää 75 vuotta toukokuun 24. päivä tänä vuonna. Nippu nimekkäitä suomalaisartisteja haluaa kunnioittaa tätä yhtenä kaikkien aikojen merkittävimpänä pidettyä lauluntekijää julkaisemalla albumillisen Dylanin kappaleita suomeksi laulettuna. Levyllä mukana ovat Anssi Kela, J. Karjalainen, Paleface, Mariska, Mika Kuokkanen & Ninni Poijärvi, Jukka Gustavson, Pelle Miljoona, Eero Raittinen & Tero Pulkkinen, Aija Puurtinen & Esa Kuloniemi, Heikki Silvennoinen, Kauko Röyhkä ja Wentus Blues Band. Kaikki tänä vuonna nauhoitetun levyn kappaleet ovat uusia versioita, joskin muutama teksti on nähnyt päivänvalon jo aiemmin eri versioina.

Kuuntele näytteet levyn kappaleista täältä: https://www.youtube.com/watch?v=F3XXqm3q_4Y

Albumin housebändinä toimii tänä vuonna 30-vuotisjuhliaan viettävä Wentus Blues Band, jonka basisti Robban Hagnäs on myös levyn tuottaja sekä Dylan suomeksi –levyn alullepanija. Monissa liemissä keitetty Wentus Blues Band on sikälikin oiva valinta tulkitsemaan Dylania, että yhtye on tehnyt yhteistyötä useammankin Bob Dylanin kanssa soittaneen muusikon kanssa. Wentus Blues Band on kiertänyt niin Dylanin bändissä soittaneen ex-Rolling Stones –kitaristi Mick Taylorin  kuin  Dylanin bändiin vuosia kuuluneen Duke Robillardin kanssa. Lisäksi yhtye on käynyt Dylanin 60-ja 70 –lukujen taitteen luottobändin The Bandin Levon Helmin luona Woodstockissa äänityssessiossa vuonna 2010.

Dylan suomeksi –levy ei syntynyt hetkessä. Levyn tuottaja Robban Hagnäs sai idean viisi vuotta sitten järjestäessään Dylan-tribuuttikonserttia Tavastialle. Sen jälkeen on haasteita riittänyt. Kuka uskaltaa kääntää? Kuka uskaltaa esittää? Tai tehdä molemmat? Myös lupien saamisessa riitti haasteita. Muun muassa suomennokset piti englannintaa Dylanin lakimiesten arviointia varten. Mutta nyt kaikki on kunnossa ja Dylan suomeksi ehtii kauppoihin parahiksi mestarin syntymäpäivän alle.

Dylan on merkittävin elossaoleva poplyyrikko. Gurujen guru, joka on muovannut tietoisuuttamme jo kuudella vuosikymmenellä. Ilman Zimmermania ei olisi Hectoria, Juicea, Davea eikä – meitä – heidän opetuslapsiaan. Dylan is the gold standard. “  kommentoi Paleface Dylanin merkitystä.